Por Reverendo Gyokai Sekido

Tambores e tambores de mão: Os tambores são usados quando os reverendos entram no salão principal do templo para um serviço cerimonial, e tambores de mão são usados quando o título sagrado do Sutra de Lótus NaMu MyoHo ReGge Kyoé recitado. Grandes tambores fixos são frequentemente colocados nos salões principais dos templos. Os tambores de mão chamados de uchiwa daikosão usados individualmente para manter o ritmo quando se recita o Odaimoku. Além disso, tambores foram utilizados como sinal de refeições, de horários e assim por diante. O propósito de bater um tambor é anunciar algo para todos. 

No capítulo 12 do Sutra de Lótus, “Devadatta”, diz: “Batendo um tambor, eu proclamei para as quatro direções que estava procurando o Dharma.” E este propósito, seria para manter o serviço e honrar o Buda com música e ritmo. No Capítulo 7, “A Aparição da Cidade” diz: “Os devas dos quatro quadrantes constantemente batem tambores celestiais para honrar o Buda, e da mesma forma, todos os outros devas fizeram música divina para um total de dez kalpas intermediários até o nirvana do Buda.” No Capítulo 16, “A Extensão da Vida do Tataghata”, diz: “Os devas batiam tambores celestiais fazendo música constante e variada.” 

 O propósito de bater tambores durante um serviço cerimonial é oferecer música e ritmo para reverenciar o Buda. Utilizar o tambor não é apenas para manter o ritmo. Pessoas que estariam perto o suficiente para ouvir o som do bater tambores podem entender que ocorre uma recitação do Sutra de Lótus nas redondezas. Hoje, a prática de Odaimoku pode se espalhar para muitas pessoas se os tambores estão sendo usados nas cerimônias. 

Existem dois tipos diferentes de tambores de mão: um é um tambor de dupla face, e o outro possui uma só face e é mais leve para carregar e ser utilizado. Não está totalmente claro a partir de quando a Nichiren Shu começou a usar esses tambores de mão, mas há referências a tambores sendo utilizados em um serviço memorial durante a Era Bunei (1264-75). 

(*) Artigo publicado no Nichiren Shu News em abril de 2018 e traduzido pela Equipe de Tradução da Nichiren Shu Hokekyoji Brasil em fevereiro de 2020. 

free vector