Então o Honrado pelo Mundo disse ao Bodhisattva Rei da Medicina na presença dos oitenta mil grandes homens:

Rei da Medicina! Você vê os inumeráveis ​​deuses, dragões, yakṣas, gandharvas, asuras, garuḍas, kinnaras, mahoragas, homens e seres não humanos, e [os quatro tipos de devotos:] bhikṣus, bhikṣunīs, upāsakās e upāsikās, e aqueles que buscam Śrāvakaeity ou Pratyekabuddhahood ou iluminação do Buda nesta grande multidão? Se em minha presença algum deles se alegrar, mesmo que por um momento de pensamento, por ouvir um gāthā ou uma frase do Maravilhoso Dharma Lotus Flower Sūtra, eu lhe assegurarei seu futuro estado de Buda, dizendo: ‘Você será capaz de atingir Anuttara-samyak-saṃbodhi.”

O Buda disse ao Rei da Medicina:

“Se após minha extinção alguém se alegrar, mesmo que por um momento de pensamento, por ouvir até mesmo um gāthā ou uma frase do Maravilhoso Dharma Lotus Flower Sūtra, eu também o assegurarei de sua futura realização de Anuttara-samyak-saṃbodhi. Se alguém guarda, lê, recita, expõe e copia até mesmo um gāthā do Maravilhoso Dharma Lotus Flower Sūtra, e respeita uma cópia deste sūtra como ele me respeita, e lhe oferece flores, incenso, colares, pó de incenso, incenso, queima de incenso, marquises, estandartes, flâmulas, roupas e música, ou simplesmente dê as mãos respeitosamente a ele, Rei da Medicina, você deve saber que, ele deve ser considerado como tendo aparecido no mundo dos homens por sua compaixão para com todos seres vivos,

Rei da Medicina! Se alguém lhe perguntar quem se tornará um Buda em sua vida futura, responda que tal pessoa como disse acima o fará! Porquê é isso? Bons homens ou mulheres que lêem, recitam, expõem e copiam até mesmo uma frase do Maravilhoso Dharma Lotus Flower Sūtra, e oferecem flores, incenso, colares, incenso em pó, incenso de pele, incenso ardente, marquises, faixas, serpentinas, roupas e música a uma cópia deste sūtra, ou simplesmente dar as mãos respeitosamente em relação a ele, deve ser respeitado por todas as pessoas do mundo. Todas as pessoas no mundo deveriam fazer as mesmas oferendas que elas fazem a mim. Eles devem saber o que! Esses bons homens ou mulheres são grandes Bodhisattvas. Deve-se considerar que eles apareceram neste mundo por causa de seu voto de expor o Maravilhoso Dharma Lotus Flower Sūtra por causa de sua compaixão por todos os seres vivos, embora eles já tenham alcançado Anuttara-samyak-saṃbodhi [em suas existências anteriores]. Escusado será dizer que aqueles que guardam todas as passagens deste sutra e fazem várias oferendas a este sutra [são grandes Bodhisattvas]. Rei da Medicina, você deveria saber o quê! Deve-se considerar que eles desistiram das recompensas de seus karmas puros e apareceram no mundo do mal após minha extinção para expor este sutra por compaixão por todos os seres vivos. Os bons homens ou mulheres que expõem até mesmo uma frase do Maravilhoso Dharma Lotus Flower Sūtra mesmo para uma pessoa, mesmo secretamente após minha extinção, vocês devem saber que eles são meus mensageiros. Eles são enviados por mim. Eles fazem o meu trabalho. É desnecessário dizer isso daqueles que expõem este sutra para muitas pessoas em uma grande multidão.

Rei da Medicina! Um homem mau que fala mal de mim na minha presença com más intenções durante um kalpa não será tão pecaminoso quanto a pessoa que repreende leigos ou monges com uma única palavra de abuso por ler e recitar o Sutra da Flor de Lótus do Dharma.

Rei da Medicina! Qualquer um que leia e recite o Maravilhoso Dharma Lotus Flower Sūtra, saiba que ele será adornado como eu. Vou carregá-lo nos meus ombros. Onde quer que ele esteja, curve-se diante dele! Junte suas mãos em direção a ele com todo o seu coração, respeite-o, faça oferendas a ele, honre-o e louve-o! Ofereça flores, incenso, colares, incenso em pó, incenso aplicado na pele, incenso aceso, copa, bandeiras, serpentinas, roupas, comida e vários tipos de música! Faça a ele as melhores ofertas que você pode obter no mundo dos homens! Espalhe os tesouros do céu para ele! Ofereça-lhe muitos tesouros do céu! Por que é isso? É porque, enquanto ele está expondo o Dharma com alegria, se você o ouvir, mesmo que por um momento, você alcançará imediatamente Anuttara-samyak-saṃbodhi.”

Então o Honrado pelo Mundo, desejando repetir o que havia dito, cantou em gāthās:

Se você deseja permanecer na iluminação do Buda

e alcançar a sabedoria auto-originada,

faça oferendas energeticamente ao guardião

do Maravilhoso Dharma Lotus Flower Sūtra!

Se você quiser obter rapidamente o conhecimento

da semelhança e das diferenças de todas as coisas,

mantenha este sutra e também faça oferendas

ao guardião deste sutra!

Qualquer um que mantenha

o Sutra da Flor de Lótus do Dharma Maravilhoso,

você deve saber que ele tem compaixão por todos os seres vivos.

Porque ele é meu mensageiro.

Qualquer um que mantenha

o Sutra da Flor de Lótus do Dharma Maravilhoso

deve ser considerado como tendo deixado seu mundo puro e vindo aqui

por compaixão por todos os seres vivos.

Eles devem saber que ele podia aparecer onde quisesse!

Ele deve ser considerado

como tendo aparecido neste mundo perverso

para expor o Dharma insuperável.

Ofereça flores e incenso do céu,

roupas de jóias do céu

e montes de tesouros maravilhosos do céu

ao expositor do Dharma!

Dê as mãos e curve -se

para a pessoa que mantém este sutra

no mundo maligno após minha extinção,

assim como você se curva para mim!

Ofereça comida e bebida deliciosas,

e várias roupas para este meu filho,

e anseie por ouvir [seu] Dharma

, mesmo que apenas por um momento!

Qualquer um que mantiver este sutra no futuro

deve ser considerado

como tendo sido enviado por mim

ao mundo dos homens para fazer meu trabalho.

Quem falar mal de mim enquanto um kalpa,

com más intenções e rosto corado, incorrerá em imensurável retribuição. Quem por um momento censurar aqueles que lêem, recitam e guardam o Maravilhoso Dharma Lotus Flower Sūtra sofrerá ainda mais retribuição.

Aquele que, enquanto um kalpa

juntar suas mãos em minha direção

e me louvar com inumeráveis ​​gāthas

para atingir a iluminação de Buda,

obterá inúmeros méritos

porque me louva.

Quem elogiar o guardião deste sutra

ganhará ainda mais mérito.

Por oito bilhões de kalpas

, oferece ao guardião deste sutra

as coisas mais maravilhosas para se ver,

ouvir, cheirar, saborear e tocar!

Se você fizer essas oferendas

e ouvir [este sutra] mesmo que por um momento,

você se alegrará e dirá:

“Agora eu obtive um grande benefício”.

Rei da Medicina! Eu lhe direi,

o Maravilhoso Sutra da Flor de Lótus do Dharma

é o sutra mais excelente

que já expus.

Então o Buda disse novamente ao Rei da Medicina Bodhisattva-mahāsattva:

“Expus muitos sutras. Agora estou expondo este sutra. Também exporei muitos sutras no futuro. O número total de sutras será na casa dos bilhões. Este maravilhoso Dharma Lotus Flower Sūtra é o mais difícil de acreditar e o mais difícil de entender.

Rei da Medicina! Este sutra é o repositório do núcleo oculto de todos os Budas. Não dê aos outros descuidadamente! Ele é protegido pelos Budas, pelos Honrados pelo Mundo. Não foi declarado explicitamente. Muitas pessoas o odeiam com ciúmes mesmo durante a minha vida. Escusado será dizer que mais pessoas farão o mesmo após a minha extinção.

Rei da Medicina, você deveria saber o quê! Qualquer pessoa que copie, guarde, leia e recite este sutra, faça oferendas a ele e o exponha a outros após minha extinção, será coberto pelo meu manto. Também será protegido pelos Budas atuais dos outros mundos. Terá o grande poder da verdade, o poder dos votos e o poder das raízes do bem. Você deveria saber disso! Ele vai morar comigo. Eu vou dar um tapinha na cabeça dele.

Rei da Medicina! Erga uma sūpa de sete tesouros onde quer que este sūtra seja exibido, lido, recitado ou copiado, ou onde quer que exista uma cópia deste sūtra! A stupa deve ser alta, espaçosa e ornamentada. Você não precisa consagrar meus śarīras na stūpa. Porque não? É porque conterá meu corpo perfeito. Ofereça flores, incensos, colares, toldos, estandartes, serpentinas, música e canções de louvor à stupa! Respeite a stupa, honre-a e louve-a! Qualquer um que, depois de ver a stupa, se curvar e fazer oferendas a ela, você deve saber que ele se aproximará de Anuttara-samyak-saṃbodhi.

Rei da Medicina! Embora muitos leigos ou monges pratiquem o Caminho dos Bodhisattvas, eles não serão capazes de praticá-lo satisfatoriamente, mas devem saber que, a menos que vejam, ouçam, leiam, recitem, copiem ou guardem este Maravilhoso Sutra da Flor de Lótus do Dharma ou façam oferendas. para isso. Se eles ouvirem este sutra, eles o farão. Qualquer um que, enquanto busca a iluminação do Buda, vê e ouve este Maravilhoso Dharma Flor de Lótus Sūtra, e depois de ouvi-lo o entende pela fé e o guarda, você deve saber que ele se aproximará de Anuttara-samyak-saṃbodhi.

Rei da Medicina! Suponha que um homem em um platô sinta sede e procure água. Ele cavou um buraco para pegar água. Ao ver que os pedaços de terra escavados estavam secos, soube que a água ainda estava longe. Ele continuou cavando, e então encontrou os pedaços de terra escavados molhados. Quando ele finalmente encontrou lama, ele estava convencido de que havia água por perto. Da mesma forma, você deve saber que Bodhisattvas que ainda não ouviram, entenderam ou praticaram este Maravilhoso Dharma Lotus Flower Sūtra ainda estão longe de Anuttara-samyak-saṃbodhi. [Bodhisattvas] que ouvem, entendem, pensam e praticam este sutra, se aproximarão de Anuttara-samyak-saṃbodhi. Porquê é isso? É porque Anuttara-samyak-saṃbodhi que todos os Bodhisattvas [devem atingir] é exposto apenas neste sutra. Este sutra abre a porta dos meios hábeis e revela o selo da verdade. O repositório deste Maravilhoso Dharma Lotus Flower Sūtra é sólido e profundo. Ninguém pode atingir seu núcleo. Agora eu mostro aos Bodhisattvas para ensiná-los e fazê-los alcançar [Anuttara-samyak-saṃbodhi].

Rei da Medicina! Bodhisattvas que, tendo ficado surpresos ao ouvir este Maravilhoso Dharma Lotus Flower Sūtra, duvidam e temem, você deve saber que eles são iniciantes no Bodhisattvahood. Aqueles Śrāvakas que, tendo ficado surpresos ao ouvir este sutra, duvidam e temem, devem saber que são homens arrogantes.

Rei da Medicina! Como devem os bons homens ou mulheres que vivem após a minha extinção expor este Maravilhoso Dharma Lotus Flower Sūtra aos quatro tipos de devotos sempre que desejarem? Eles devem entrar no quarto do Tathagata, vestir o manto do Tathagata, sentar-se no assento do Tathagata e então expor este sutra aos quatro tipos de devotos. Entrar no quarto do Tathagata significa ter grande compaixão por todos os seres vivos. Usar o manto do Tathagata significa ser gentil e paciente. Sentar-se no assento do Tathagata significa ver o vazio de todas as coisas. Eles devem fazer essas [três] coisas e então, sem indolência, expor este Maravilhoso Sutra da Flor de Lótus do Dharma aos Bodhisattvas e aos quatro tipos de devotos.

Rei da Medicina! Embora eu esteja em outro mundo [após minha extinção], vou manifestar homens e mulheres [através de meus poderes sobrenaturais], enviá-los [ao expositor do Dharma] e fazer com que coletem pessoas para que possam ouvir o Dharma dele. Eu também manifestarei monges, monjas e homens ou mulheres de fé [através de meus poderes sobrenaturais], despachá-los e fazê-los ouvir seu Dharma. Essas pessoas manifestadas [através de meus poderes sobrenaturais] vão ouvir o Dharma [dele], recebê-lo pela fé, segui-lo e não se opor a ele. Se ele vive em um lugar isolado, eu enviarei deuses, dragões, semideuses, Gandharvas, asuras e outros para ele, e farei com que eles ouçam o Dharma dele. Embora eu esteja em outro mundo, farei com que ele me veja de vez em quando. Se você esquecer uma frase deste sutra, eu a contarei a você para sua completa compreensão.”

Então o Honrado pelo Mundo, desejando repetir o que havia dito, cantou em gāthās:

Se você deseja abandonar toda a indolência,

ouça este sutra!

É difícil ouvir este sutra,

poucos o recebem pela fé.

Um homem em um platô, com sede,

cavou um buraco para pegar água.

Enquanto ele viu que os torrões escavados na terra estavam secos,

ele sabia que a água ainda estava longe.

Quando ele encontrou a terra molhada e lamacenta,

ele estava convencido de que havia água nas proximidades.

Da mesma forma, Rei da Medicina, você deve saber disso!

Aqueles que não ouvem

o Maravilhoso Dharma Lotus Flower Sūtra

estão longe da sabedoria do Buda.

Neste profundo sutra

, os ensinamentos para os Śrāvakas são criticados.

Aqueles que ouvem

que este sutra é o rei de todos os sutras,

e pensam neste sutra claramente depois de ouvi-lo,

devem saber que se aproximarão da sabedoria do Buda.

Se você deseja expor este sutra,

entre na sala do Tathagata, vista

o manto do Tathagata,

sente-se na cadeira do Tathagata,

[E depois de fazer essas três coisas,]

Exponha-o ao povo sem medo!

Entrar na sala do Tathagata significa ter grande compaixão.

Usar seu manto significa ser gentil e paciente.

Sentar em seu assento significa ver o vazio de todas as coisas.

Exponha o Dharma somente depois de fazer essas [três] coisas!

Se alguém falar mal de você ou te ameaçar

com espadas, paus, pedaços de telha ou pedras.

Ao expor este sutra,

pense em mim e seja paciente!

Meu corpo é puro e indestrutível, eu

aparecerei em qualquer um dos bilhões de bilhões de mundos

por muitas centenas de milhões de kalpas,

expondo o Dharma aos seres vivos.

Se um professor de Dharma expor este sutra

após minha extinção,

manifestarei os quatro tipos de devotos:

bhikṣus, bhikṣunīs e homens e mulheres de fé pura,

e os enviarei a ele

para fazer oferendas a ele,

e para que possam guie muitos seres vivos,

reunindo-os para ouvir o Dharma [dele].

Se você for odiado e ameaçado

com espadas, paus, pedaços de telha ou pedras,

manifestarei homens e os enviarei a você

para protegê-lo.

Se um expositor do Dharma

lê e recita este sutra

em um lugar isolado e tranquilo,

onde a voz humana não é ouvida,

eu lhe mostrarei meu corpo puro e radiante.

Se você esquecer uma frase ou frase deste sutra,

eu lhe direi

para sua completa compreensão.

Qualquer um que exponha este sutra para os quatro tipos de devotos,

ou leia ou recite este sutra em um lugar isolado,

depois de fazer essas [três] coisas virtuosas,

será capaz de me ver.

Se ele vive em um lugar isolado, eu

enviarei deuses, reis-dragão, yakṣas,

semideuses e outros para ele,

e os farei ouvir [seu] Dharma.

Ele irá expor o Dharma com alegria.

Ele irá expô-lo sem impedimentos.

Ele fará uma grande multidão se alegrar

porque ele é protegido por todos os Budas.

Aqueles que vierem a este professor de Dharma

serão capazes de completar o Caminho do Bodhisattva rapidamente.

Aqueles que seguem e estudam poderão ver

tantos Budas quanto as areias do rio Ganges.