– “O vento de outono” por Masaoka Shiki. Poema haiku (uma forma curta de poesia) original escrito em japonês.
Por Venerável Nissho Kanno, Arcebispo da Nichiren Shu e Abade do Templo Ikegami Honmoji, Tóquio
Natureza de Buda e a brisa de outono: Masaoka Shiki (1867-1902) é um poeta. Ele escreveu vários poemas haiku sobre o budismo. O acima é um deles. “Sob o céu azul claro de outono, cavalos estão pastando no grande prado. Uma brisa refrescante de outono passa por ali. A natureza de Buda habita a cauda do cavalo?” Descrevendo uma cena outonal, este haiku é um poema sobre o budismo.
“Natureza de Buda” é a palavra que mostra a possibilidade de alcançarmos a paz da mente, a mesma que a do Buda. O poeta não está perguntando se a Natureza de Buda existe na cauda do cavalo. O poeta está perguntando se percebemos a preciosidade “da vida do Buda” na cena outonal. “Você sente a misericórdia do Buda na cena outonal do vento tonificante, do céu azul e da cauda do cavalo?” Esta é minha interpretação deste haiku.
Este poema também está pedindo para nós que observamos tudo com nossos olhos coloridos para olharmos o nosso entorno “através dos olhos do Buda”.
O calor do verão está terminando agora. Vamos tentar sentir “o vento misericordioso” do Buda no vento refrescante do outono.
(*) Texto publicado no Nichiren Shu News e traduzidos pela equipe de tradução da Nichiren Shu Brasil em julho de 2019.
free vector
No Comments to "A natureza de Buda habita a cauda do cavalo?"