Então Ananda e Rāhula pensaram: “Estamos sempre pensando: quão felizes seremos se tivermos a certeza de nosso futuro estado de Buda! “Eles se levantaram de seus assentos, aproximaram-se do Buda, adoraram seus pés com suas cabeças e disseram:

“Honrado pelo Mundo! Acreditamos que também estamos qualificados para ter certeza [de nosso futuro estado de Buda]. Somente você, o Tathagata, é nosso refúgio. Somos conhecidos por todos os deuses, homens e asuras do mundo. Ananda sempre protege o repositório do Dharma como seu assistente. Rahula é seu filho. Se você nos assegurar de nossa futura conquista de Anuttara-samyak-saṃbodhi, os desejos não apenas de nós mesmos, mas também de outros serão realizados.”

Então os dois mil discípulos [compostos pelos dois tipos de Śrāvakas ]: os Śrāvakas que tinham algo mais a aprender e os Śrāvakas que não tinham mais nada a aprender, também se levantaram de seus assentos, descobriram seus ombros retos, aproximaram-se do Buda, juntaram-se suas mãos juntas com todo o seu coração, olharam para o Honrado pelo Mundo, oraram para ele assim como Ananda e Rāhula fizeram, e ficaram ao lado do local.

Então o Buda disse a Ananda:

“Em sua vida futura você se tornará um Buda chamado Sabedoria Rei do Mar da Montanha Poder Sobrenatural, o Tathagata, o Merecedor de Oferendas, o Perfeitamente Iluminado, o Homem de Sabedoria e Prática, o Bem Acabado, o Conhecedor do Mundo, o Homem Insuperável. , o Controlador dos Homens, o Professor dos Deuses e dos Homens, o Buda, o Honrado pelo Mundo. Você obterá Anuttara-samyak-saṃbodhi [e se tornará esse Buda] depois de fazer oferendas a seis mil e duzentos milhões de Budas e proteger o repositório de seus ensinamentos. Esse Buda ensinará vinte mil milhões de Bodhisattvas, isto é, tantos Bodhisattvas quantos forem as areias do rio Ganges, e os fará alcançar Anuttara-samyak-saṃbodhi. O mundo [desse Buda] será chamado Sempre Elevando a Bandeira da Vitória. Seu mundo será puro, e o chão será feito de lápis-lazúli. O kalpa [no qual você se tornará esse Buda] será chamado Voz Maravilhosa Ecoando em Todos os Lugares. O tempo de vida desse Buda será de bilhões de bilhões de asaṃkhya kalpas. Ninguém será capaz de contar o número de kalpas. Seus ensinamentos corretos serão preservados pelo dobro de sua vida, e seus falsos ensinamentos corretos serão preservados pelo dobro de seus ensinamentos corretos.

“Ananda! Muitos bilhões de bilhões de Budas ou Tathagatas dos mundos das dez direções, isto é, tantos Budas ou Tathagatas quantos são as areias do rio Ganges, louvarão o Buda Rei da Sabedoria Poder Sobrenatural do Mar da Montanha por seus méritos.

Então o Honrado pelo Mundo, desejando repetir o que havia dito, cantou em gāthās:

Agora ele anunciou à Saṃgha:

Ananda, o guardião do Dharma,

fará oferendas aos Budas

e então alcançará a iluminação perfeita.

Ele será chamado

de Poder Sobrenatural da Montanha do Mar do Rei da Sabedoria.

Seu mundo será puro e chamado

Sempre Erguendo a Bandeira da Vitória.

Ele ensinará tantos Bodhisattvas quantos

forem as areias do Rio Ganges.

Ele será extremamente poderoso e virtuoso,

sua fama se espalhará pelos mundos das dez direções.

A duração de sua vida será imensurável.

Porque ele terá compaixão por todos os seres vivos,

seus ensinamentos corretos serão preservados pelo dobro de sua vida;

falsificando-os, pelo dobro de seus ensinamentos corretos.

Sob seus cuidados, tantos seres vivos

quanto as areias do rio Ganges

obterão as sementes

da iluminação do Buda.

Havia oito mil Bodhisattvas que haviam acabado de determinar aspirar [a Anuttara-samyak-saṃbodhi] naquela congregação. Eles pensaram: ‘Pelo que ouvimos, mesmo os grandes Bodhisattvas nunca tiveram certeza de seu futuro estado de Buda. Por que esses Śrāvakas foram assim garantidos?

Então o Honrado pelo Mundo, vendo o que os Bodhisattvas tinham em mente, disse a eles:

“Bons homens! Ananda e eu decidimos aspirar a Anuttara-samyak-saṃbodhi sob o Buda Rei do Vazio ao mesmo tempo [em nossa existência anterior]. Naquela época, Ananda sempre quis ouvir muito enquanto eu sempre praticava vigorosamente. Portanto, eu já atingi Anuttara-samyak-saṃbodhi [, mas ele ainda não o alcançou]. Agora ele protege meus ensinamentos. Ele também protegerá o repositório dos ensinamentos dos futuros Budas, ensinará os Bodhisattvas e os fará alcançar [Anuttara-samyak-saṃbodhi], de acordo com seu voto original. Portanto, ele agora está assegurado de seu futuro estado de Buda.”

Tendo ouvido do Buda que ele estava certo de seu futuro estado de Buda, e que seu mundo seria adornado, Ananda foi capaz de realizar seu desejo. Ele teve a maior alegria que já teve. Naquele momento, ele se lembrou do repositório dos ensinamentos de muitos bilhões de Budas do passado perfeitamente e sem impedimentos, como se tivesse ouvido esses ensinamentos agora. Ele também se lembrou de seu voto original.

Então Ananda cantou em gāthās:

Você, o Honrado pelo Mundo, é excepcional.

você me fez lembrar dos ensinamentos

de incontáveis ​​Budas do passado

como se eu os tivesse ouvido hoje.

Não tendo dúvidas, eu agora calmamente habito

na iluminação do Buda.

Com meios hábeis, me tornarei o assistente

dos futuros Budas e protegerei seus ensinamentos.

Então o Buda disse a Rāhula:

“Em sua vida futura, você se tornará um Buda chamado Andando sobre as Flores dos Sete Tesouros, o Tathagata, o Merecedor de Oferendas, o Perfeitamente Iluminado, o Homem de Sabedoria e Prática, o Bem Partido, o Conhecedor do Mundo, o Homem Insuperável. , o Controlador dos Homens, o Professor dos Deuses e dos Homens, o Buda, o Honrado pelo Mundo. [Antes de se tornar esse Buda,] você fará oferendas a tantos Budas, a tantos Tathagatas, quantas partículas de poeira houver em dez mundos. [Antes de se tornar esse Buda], você se tornará o filho mais velho desses Budas, assim como agora você é meu.

“Os adornos do mundo do Buda Andando sobre as Flores dos Sete Tesouros, o número de kalpas pelos quais Buda viverá, o número de seus discípulos, a duração da preservação de seus ensinamentos corretos e a duração da preservação do a falsificação de seus ensinamentos corretos será a mesma que no caso do Tathagata Rei Sabedoria do Mar da Montanha Poder Sobrenatural.

“Depois que você se tornar o filho mais velho do Buda [King Wisdom Mountain Sea Supernatural Power], você obterá Anuttara-samyak-saṃbodhi [, e você se tornará o Buda Andando nas Flores dos Sete Tesouros].”

Então o Honrado pelo Mundo, desejando repetir o que havia dito, cantou em gāthās:

Quando eu era o príncipe herdeiro,

Rāhula era meu filho mais velho.

Quando alcancei a iluminação do Buda,

ele recebeu o Dharma e se tornou o filho do Dharma.

Em suas vidas futuras, ele verá

muitas centenas de milhões de Budas,

se tornará o filho mais velho desses Budas e buscará

a iluminação do Buda com todo o seu coração.

Só eu sei de suas práticas secretas.

Ele se mostra

a todos os seres vivos

na forma de meu filho mais velho.

Tem bilhões de bilhões de méritos.

Seus méritos são incontáveis.

Ele habita pacificamente no Buda Dharma

e busca a iluminação insuperável.

Então o Honrado pelo Mundo viu os dois mil Śrāvakas , alguns dos quais tinham algo mais a aprender, enquanto outros não tinham mais nada a aprender. Eles eram gentis, calmos e puros. Eles olharam para o Buda com todo o coração.

O Buda disse a Ananda: “Você vê esses dois mil Śrāvakas , alguns dos quais têm algo mais a aprender enquanto outros não têm mais nada a aprender?”

“Sim, eu os vejo”

“Ananda! Essas pessoas farão oferendas a tantos Budas, tantos Tathagatas, quanto as partículas de poeira de cinquenta mundos. Eles respeitarão esses Budas, os honrarão e protegerão o repositório de seus ensinamentos. Eles finalmente irão para os mundos das dez direções e se tornarão Budas ao mesmo tempo. Eles também serão chamados a Forma do Tesouro, o Tathagata, o Digno de Oferendas, o Perfeitamente Iluminado, o Homem de Sabedoria e Prática, o Bem Ido, o Conhecedor do Mundo, o Homem Insuperável, o Controlador dos Homens, o Mestre. de Deuses e Homens, o Buda, o Honrado pelo Mundo. Eles viverão por um kalpa. Será o mesmo com relação aos adornos de seus mundos, o número de Śrāvakase Bodhisattvas de seus mundos, a duração da preservação de seus ensinamentos corretos e a duração da preservação da falsificação de seus ensinamentos corretos”.

Então o Honrado pelo Mundo, desejando repetir o que havia dito, cantou em gāthās:

Assegurei o futuro estado de Buda

desses dois mil Śrāvakas

que agora estão presentes diante de mim.

Eles se tornarão Budas em suas vidas futuras.

Eles farão oferendas a tantos Budas quantos

forem as partículas de poeira, conforme indicado acima.

Eles protegerão o repositório dos ensinamentos desses Budas

e alcançarão a iluminação perfeita.

Eles irão para os mundos das dez direções.

Seus nomes [de Buda] serão os mesmos.

Eles se sentarão no lugar da iluminação

e obterão sabedoria insuperável ao mesmo tempo.

Seus nomes [de Buda] serão Forma do Tesouro.

[Os adornos de] seus mundos, [o número de] seus discípulos,

[a duração do período de] seus ensinamentos corretos,

[e de] sua falsificação serão os mesmos.

Através de seus poderes sobrenaturais, eles salvarão

seres vivos nos mundos das dez direções.

Sua fama se espalhará por toda parte.

Eles entrarão no Nirvāṇa no decorrer do tempo.

Então os dois mil Śrāvakas , dos quais alguns tinham algo mais a aprender, enquanto outros não tinham mais nada a aprender, tendo ouvido o Buda assegurar-lhes seu futuro estado de Buda, dançaram de alegria e cantaram em um gāthā:

Você, o Honrado pelo Mundo, é a luz da sabedoria,

ouvindo de você

que temos certeza de nosso futuro estado de Buda,

estamos tão alegres como se fôssemos polvilhados com néctar.