Então o Bodhisattva Rei da Flor da Estrela disse ao Buda:

“Honrado pelo Mundo! Por que o Bodhisattva do Rei da Medicina caminha neste Mundo Sahā? Homenagem Mundial! Este Bodhisattva do Rei da Medicina terá que praticar centenas de bilhões de bilhões de nayuta de austeridades neste mundo. Homenagem Mundial! Diga porque! Não apenas os deuses, dragões, yakṣas, gandharvas, asuras, garuḍas, kinnaras, mahoragas, homens e seres não humanos, mas também os Bodhisattvas que vieram de outros mundos e os Śrāvakas aqui presentes ficarão encantados ao ouvir a razão. “

Então o Buda disse ao Bodhisattva Rei Flor da Estrela:

“Há inúmeros kalpas, isto é, tantos kalpas quantos são as areias do rio Ganges, vivia um Buda chamado Sol e Lua Brilhantes Virtude Pura, o Tathagata, o Merecedor de Oferendas, o Perfeitamente Iluminado, o Homem de Sabedoria. e Prática, o Bom Ido, o Conhecedor do Mundo, o Homem Insuperável, o Controlador dos Homens, o Professor de Deuses e Homens, o Buda, o Honrado pelo Mundo. Ele foi acompanhado por oito bilhões de grandes Bodhisattva-mahāsattvas e também grandes Śrāvakasque ascendeu a setenta e duas vezes a quantidade de areias no rio Ganges. Sua expectativa de vida foi de quarenta e dois mil kalpas. Tal era o tempo de vida dos Bodhisattvas. Seu mundo era desprovido de mulheres, habitantes do inferno, espíritos famintos, animais e asuras. Não havia calamidade em seu mundo. O terreno de seu mundo era tão plano quanto a palma de sua mão. Era feito de lápis-lazúli, adornado com árvores cravejadas de jóias e coberto com um dossel cravejado de jóias, do qual pendiam flâmulas de flores cravejadas de jóias. Vasos de joias e queimadores de incenso eram vistos em todos os lugares daquele mundo. Havia uma plataforma dos sete tesouros a uma distância de um tiro de arco de cada uma das árvores de joias sob as quais os Bodhisattvas e Śrāvakas estavam sentados.. Em cada uma das plataformas do tesouro, bilhões de deuses estavam fazendo música celestial, cantando canções de louvor ao Buda e oferecendo música e canções ao Buda.

“Então [Brilhante Sol Lua Buda Pura Virtude] expôs o Maravilhoso Dharma Flor de Lótus Sūtra ao Bodhisattva Visto com Alegria por Todos os Seres, aos outros Bodhisattvas, e também aos Śrāvakas . O Bodhisattva, Alegremente Visto por Todos os Seres, alegremente realizou austeridades sob o Brilhante Sol Lua Buda Pura Virtude. Ele caminhou pelo mundo, buscando vigorosamente o estado de Buda com todo o seu coração por doze mil anos até que finalmente obteve o samadhi pelo qual ele poderia se transformar em qualquer outro ser vivo, tendo obtido este samadhi, ele teve grande alegria.

“Ele pensou: ‘Consegui o samadhi pelo qual posso me transformar em qualquer outro ser vivo porque ouvi o Maravilhoso Dharma Lotus Flower Sūtra. Agora farei oferendas à Virtude Pura do Buda Sol Brilhante e Lua e também ao Maravilhoso Sutra da Flor de Lótus do Dharma.”

“Ele entrou naquele samadhi imediatamente. Ele encheu o céu com as nuvens de flores de mandārava, mahā-mandārava e o incenso em pó de candana preto duro, e aquelas flores e incenso choveram. Ele também fez chover o pó de incenso da candana cultivada naquela costa do mar [entre a Montanha Sumeru e Jambudvīpa]. Seis shu daquele incenso valiam o Mundo Sahā. Ele ofereceu todas essas coisas ao Buda.

“Tendo feito essas oferendas [ao Buda], ele saiu do samadhi e pensou: ‘Agora eu fiz oferendas ao Buda através dos meus poderes sobrenaturais. Mas essas oferendas são menos valiosas do que a oferenda do meu próprio corpo.”

“Então ele comeu vários tipos de incenso retirados de candana, kunduruka, turṣka, pṛkkā, aloés e sumagre, e bebeu óleo perfumado retirado de flores campaka e outras flores. [Ele continuou a fazer tudo isso] por mil e duzentos anos. Ela então aplicou óleo perfumado em sua pele, colocou uma vestimenta de tesouro celestial na presença de Pure Virtue Bright Sun Moon Buddha, borrifou vários tipos de óleo perfumado na vestimenta e incendiou seu corpo, fazendo um voto através de suas mãos. poderes sobrenaturais. A luz da chama iluminou mundos que somam oito bilhões de vezes o número de areias no rio Ganges.

“Os Budas daqueles mundos o elogiaram, dizendo simultaneamente: ‘Excelente, excelente, bom homem! Tudo o que você fez foi um esforço real. Você nos fez uma oferenda de acordo com o verdadeiro Dharma. Esta oferenda excede as oferendas de flores, incenso, colares, incenso ardente, incenso em pó, incenso aplicado na pele, flâmulas e dosséis de tecido celestial e incenso da candana cultivada nesta praia. Também excede a oferta de países, cidades, esposas e filhos. Bom homem! Esta é a oferta mais excelente e honrosa porque você a fez para nós de acordo com o Dharma.”

“Dito isso, eles se calaram. O corpo do Bodhisattva continuou a queimar por mil e duzentos anos, e então foi consumido. Tendo feito esta oferenda de acordo com o Dharma, o Bodhisattva Visto com Alegria por Todos os Seres faleceu. Em sua próxima vida, ele reapareceu no mundo de Pure Virtue Bright Sun Moon Buddha. Foi na casa do Rei Pura Virtude [naquele mundo] que ele apareceu de repente de pernas cruzadas [na pessoa do filho do rei]. Ele disse a seu pai em um gāthā:

Grande Rei, você deve saber que, [em minhas existências anteriores]

eu andei por este mundo, e imediatamente obtive

o samadhi pelo qual eu posso me transformar

em qualquer outro ser vivo. Com grande esforço,

abandonei meu próprio corpo amado.

“Tendo cantado este gāthā, ele disse a seu pai: Bright Sun Moon Buddha Pure Virtue ainda está vivo. [Na minha existência anterior] fiz oferendas a ele e obtive os dhārāṇis pelos quais posso entender as palavras de todos os seres vivos. Eu também ouvi dele os oitocentos bilhões de nayuta de kaṅkaras de biṃbaras de asaṃkhya gāthās deste Maravilhoso Dharma Lotus Flower Sūtra. Grande rei! Agora farei outra oferenda ao Buda.”

“Dito isso, sentou-se em uma plataforma dos sete tesouros. A plataforma subiu ao céu sete vezes mais alto que a árvore tala. Ele veio ao Buda [que estava no céu], adorou os pés do Buda com a cabeça, juntou seus dez dedos [e palmas], e louvou o Buda em um gāthā:

Seu rosto é maravilhoso,

sua luz ilumina os mundos das dez direções.

Uma vez eu fiz oferendas para você,

agora eu vim para vê-lo novamente.

“Tendo cantado este gāthā, o Bodhisattva Visto com Alegria por Todos os Seres disse ao Buda. Homenagem Mundial! Você não muda. VERDADE?

“O Brilhante Sol Lua Buda Pura Virtude disse ao Bodhisattva Afortunadamente Visto por Todos os Seres: ‘Bom homem! O tempo do meu Nirvana está próximo. O tempo da minha extinção está se aproximando. Prepare-me um sofá confortável! Entrarei em Parinirvāṇa esta noite.’ Então ele instruiu o Bodhisattva Visto com Alegria por Todos os Seres, dizendo: ‘Bom homem! Vou passar todos os meus ensinamentos para você. [Eu também transmitirei a você] todos os Bodhisattvas e todos os meus grandes discípulos. [Também transmitirei a você] meus ensinamentos para Anuttara-samyak-saṃbodhi. Eu também passarei a você os mil mundos Sumeru feitos dos sete tesouros, as árvores de joias, as plataformas de joias e os deuses que me atendem. Também transmitirei a você os śarīras que permanecerão após minha extinção. Distribua minhas śarīras por toda parte e faça oferendas a elas! Erga milhares de stupas [para consagrá-las]! «

“Tendo dado estas instruções ao Bodhisattva Visto com Alegria por Todos os Seres, o Brilhante Sol Lua Buda Puro Virtude entrou no Nirvana na última vigília daquela noite. Tendo visto a extinção do Buda, o Bodhisattva Visto com Alegria por Todos os Seres foi dominado pela dor. Ele adorou ainda mais o Buda. Ele fez uma pira com a candana que crescia naquela praia, ofereceu-a ao corpo do Buda e a queimou. Depois que foi queimado, ele recolheu os śarīras. Ele fez oitenta e quatro mil urnas de tesouro [e colocou os śarīras lá]. Ele erigiu oitenta e quatro mil stupas [e consagrou as urnas nelas]. As stupas eram mais altas que o Terceiro Céu Dhyana. Eles foram decorados com yaṣṭis. Muitas flâmulas e copas penduradas [das stupas]. Muitos sinos de joias também foram fixados [nas stupas].

“Então o Bodhisattva, Alegremente Visto por Todos os Seres, pensou novamente: ‘Agora eu fiz estas oferendas, mas não acho que sejam suficientes. Farei outra oferenda aos śarīras.”

“Ele disse aos Bodhisattvas, aos grandes discípulos, e também a todos os outros seres vivos da grande multidão, incluindo deuses, dragões e yakṣas: ‘Olhem com uma mente! Agora farei outra oferenda aos śarīras do Buda da Pura Virtude do Sol Brilhante e da Lua.”

“Tendo dito isso, ele queimou seus braços adornados com as marcas de cem méritos e ofereceu a luz da chama às oitenta e quatro mil stupas por setenta e dois mil anos. [Ao fazê-lo] ele fez com que inúmeros buscadores de Śrāvakaeity e muitas outras pessoas asaṃkhya aspirassem a Anuttara-samyak-saṃbodhi, e alcançassem o samadhi pelo qual poderiam se transformar em outros seres vivos.

“Tendo visto ele privado de seus braços, os Bodhisattvas, deuses, homens, asuras e outros foram tomados pela dor. Eles disseram: Este Bodhisattva, Alegremente Visto por Todos os Seres, é nosso professor. Ele está nos conduzindo. Agora ele queimou os braços. Está deformado.”

“Então o Bodhisattva, Alegremente Visto por Todos os Seres, prometeu à grande multidão, dizendo: ‘Eu serei capaz de obter o corpo dourado do Buda porque abri meus braços. Se minhas palavras forem verdadeiras e não falsas, poderei recuperar meus braços.

“Quando ele fez este voto, seus braços foram restaurados porque seus méritos, virtudes e sabedoria eram abundantes. Então os bilhões de Mundos Sumeru tremeram em todas as seis maneiras, e os deuses choveram flores de joias. Todos os deuses e homens tiveram a maior alegria que já tiveram.”

O Buda disse ao Bodhisattva Rei Flor da Estrela:

“O que você pensa sobre isso? O Bodhisattva Visto com Alegria por Todos os Seres nada mais era do que o Bodhisattva do Rei da Medicina de hoje. Ele entregou seu corpo dessa maneira, ofereceu-o [ao Buda] e repetiu essa oferta centenas de bilhões de bilhões de nayuta vezes [em suas existências anteriores]. [Ele sabe que pode praticar qualquer austeridade neste Mundo Saha. Portanto, ele não se importa de andar por este mundo.]

“Rei da Estrela das Flores! Qualquer um que aspire e deseje alcançar Anuttara-samyak-saṃbodhi deve oferecer uma luz à stupa do Buda queimando um dedo ou um dedo do pé. Então você receberá mais mérito do que a pessoa que oferece não apenas países, cidades, esposas e filhos, mas também as montanhas, florestas, rios e lagoas dos bilhões de Mundos Sumeru e vários tipos de tesouros. Mas os méritos a serem dados à pessoa que enche os bilhões de mundos Sumeru com os sete tesouros e oferece esses muitos dos sete tesouros aos Budas, aos Grandes Bodhisattvas, aos Pratyekabuddhas e aos Arhats, são menores do que os méritos a serem dados aos a pessoa que mantém até mesmo um único gāthā de quatro linhas deste Maravilhoso Dharma Lotus Flower Sūtra.

“Rei da Estrela das Flores! Assim como o mar é maior que os rios, este Sutra da Flor de Lótus do Dharma Maravilhoso é mais profundo do que qualquer um dos outros sutras expostos pelos Tathagatas. Assim como a Montanha Sumeru é a maior de todas as montanhas, incluindo as montanhas da terra, as montanhas negras, as pequenas Montanhas de Ferro Circundantes, as grandes Montanhas de Ferro Circundantes e as montanhas dos dez tesouros, Este Sutra da Flor de Lótus do Maravilhoso Dharma está acima de todos os outros sutras. Assim como o Deus da Lua é mais brilhante do que as estrelas, este Maravilhoso Dharma Lotus Flower Sūtra nos dá mais luz do que qualquer um dos outros sutras que chegam aos bilhões. Assim como o Deus Sol dissipa todas as trevas, este sutra afasta todas as trevas dos males. Assim como o Rei Sagrado que Gira a Roda é superior aos reis dos pequenos países, este sutra é mais honroso do que os outros sutras. Assim como o rei Śakra é o rei dos trinta e três deuses, este sutra é o rei de todos os sutras. Assim como o Grande Rei Celestial Brahman é o pai de todos os seres vivos, este sutra é o pai de todos os sábios e santos, dosŚrāvakas que têm algo mais a aprender, de Śrāvakas que não têm mais nada a aprender, e daqueles que aspiram ao estado de Bodhisattva. Assim como os Srota-āpannas, Sakṛdāgāmins, Anāgāmins, Arhats e Pratyekabuddhas são superiores aos homens comuns, este sutra é superior a qualquer um dos outros sutras expostos pelos Tathagatas, Bodhisattvas ou Śrāvakas . A pessoa que guarda este sutra é superior a qualquer outro ser vivo. Assim como os Bodhisattvas são superiores aos Śrāvakas ou Pratyekabuddhas, este sutra é superior a qualquer outro sutra. Assim como o Buda é o rei do Dharma, este sutra é o rei de todos os sutras.

“Rei da Estrela das Flores! Este sutra salva todos os seres vivos. Este sutra os salva de todo sofrimento e lhes dá grandes benefícios. Todos os seres vivos serão capazes de realizar seus desejos com este sutra como um homem que vem a uma piscina de água doce quando está com sede, como um homem que acende uma fogueira quando está com frio, como um homem que recebe uma roupa quando está nu. , como um grupo de comerciantes que encontra um líder, como um menino que encontra sua mãe, como um homem que recebe um barco quando quer atravessar [um rio], como um paciente que encontra um médico, como um homem que recebe um luz na escuridão, como um pobre que obtém um tesouro, assim como o povo de uma nação que vê um novo rei entronizado, como um mercador que chega à praia. Assim como uma tocha dissipa a escuridão, Este maravilhoso Dharma Lotus Flower Sūtra salva todos os seres vivos de todo sofrimento, de todas as doenças e de todos os laços de nascimento e morte. Os méritos devidos à pessoa que, depois de ouvir este Maravilhoso Sutra da Flor de Lótus do Dharma, o copia ou faz com que outros o copiem, não pode nem mesmo ser medido pela sabedoria do Buda. Tampouco podem ser contados os méritos de uma pessoa que copia este sutra e oferece flores, incenso, colares, incenso aceso, incenso em pó, incenso aplicado na pele, serpentinas, toldos, roupas e vários tipos de lâmpadas, como lanternas. óleo, lamparinas a óleo, lamparinas a óleo perfumadas, lamparinas a óleo campaka, lamparinas a óleo sumanas, lamparinas a óleo pāṭala,

“Rei da Estrela das Flores! Qualquer um que [especialmente] ouvir este capítulo da Vida Anterior do Rei da Medicina Bodhisattva, também será capaz de obter inúmeros méritos. A mulher que ouve e guarda este capítulo da vida anterior do Bodhisattva do Rei da Medicina não será uma mulher em sua próxima vida. A mulher que ouve este sutra e age de acordo com seus ensinamentos nos últimos quinhentos anos após minha extinção, poderá renascer, depois de sua vida neste mundo, [como um homem sentado] no assento de jóias no lótus flor que floresce no Mundo da Felicidade onde vive o Buda Amitāyus cercado por grandes Bodhisattvas. Ele [não mais ela] não será incomodado pela ganância, raiva, ignorância, arrogância, ciúme ou qualquer outra impureza. Você será capaz de obter os poderes sobrenaturais de um Bodhisattva e a verdade do não nascimento. Quando você obtiver esta verdade, seus olhos serão purificados. Com seus olhos purificados, ele poderá ver sete bilhões e duzentos bilhões de Budas ou nayuta de Tathagatas, ou seja, tantos Budas quanto as areias do rio Ganges. Nesse momento, esses Budas o louvarão, dizendo simultaneamente de longe: ‘Excelente, excelente, bom homem! Você guardou, leu e recitou este sutra, pensou sobre ele e o expôs a outros sob o Buda Śākyamuni. Agora você obteve inúmeros méritos e virtudes, que não podem ser queimados pelo fogo ou lavados pela água. Seus méritos não podem ser descritos nem mesmo pelos esforços combinados de mil Budas. Agora você derrotou o exército de Māra, Você derrotou as forças do nascimento e da morte e aniquilou todos os seus inimigos. Bom homem! Centenas de milhares de Budas agora protegem você por meio de seus poderes sobrenaturais. Nenhum dos deuses ou homens do mundo supera você. Nenhum exceto os Tathagatas, nenhum dosŚrāvakas ou Pratyekabuddhas ou Bodhisattvas superam você em sabedoria e concentração de dhyāna. “Rei da Estrela das Flores! [Ele é um Bodhisattva.] Este Bodhisattva obterá esses méritos e o poder da sabedoria.

“Qualquer um que se regozije ao ouvir este capítulo da vida anterior do Bodhisattva do Rei da Medicina e elogia [este capítulo], dizendo: ‘Excelente’, será capaz de emitir a fragrância da flor de lótus azul de sua boca e a fragrância de Candana da Montanha Cabeça de Boi. de seus poros, e obter esses méritos em sua vida atual.

“Portanto, Flor Estrela Rei! Vou transmitir este capítulo de A Vida Anterior do Bodhisattva do Rei da Medicina para você. Propagar este capítulo por todo Jambudvīpa nos últimos quinhentos anos após minha extinção para que não seja perdido, e para que Māra, o Maligno, os seguidores de Māra, deuses, dragões, yakṣas e kumbhāṇḍas não tirem vantagem [do fraco pontos do povo de Jambudvīpa].

“Rei da Estrela das Flores! Proteja este sutra com seus poderes sobrenaturais! Porquê é isso? É porque este sutra é um bom remédio para as doenças do povo de Jambudvīpa. O paciente que ouvir este sutra será curado de sua doença imediatamente. Não envelhecerá nem morrerá.

“Rei da Estrela das Flores! Espalhe flores de lótus azuis e uma tigela cheia de incenso em pó para a pessoa que guarda este sutra quando você os vir! Depois de espalhar essas coisas [para ela], você deve pensar: ‘Em pouco tempo ele colherá grama [para seu assento], sentará no lugar da iluminação e derrotará o exército de Māra. Ele tocará a trompa da concha do Dharma, tocará o grande tambor do Dharma e salvará todos os seres vivos no oceano da velhice, doença e morte.”

“Dessa forma, aqueles que buscam a iluminação do Buda devem prestar respeito ao guardião deste sutra sempre que o virem.”

Quando o Buda expôs este capítulo da vida anterior do Bodhisattva Rei da Medicina, oitenta e quatro mil Bodhisattvas obtiveram os dhārāṇis pelos quais eles podiam entender as palavras de todos os seres vivos. O Tathagata Muitos Tesouros na stupa dos tesouros elogiou o Bodhisattva Estrela Rei Flor, dizendo:

“Excelente, excelente, Flower Star King! Você tem méritos inconcebíveis. Você fez esta pergunta ao Buda Śākyamuni e beneficiou inúmeros seres vivos.