Então o Bodhisattva-mahāsattva Maitreya disse ao Buda: “Honrado pelo Mundo! Quantos méritos serão dados a um bom homem ou mulher que se regozija ao ouvir este Maravilhoso Sutra da Flor de Lótus do Dharma? Ele cantou em um gāthā:
Quantos méritos serão dados
a uma pessoa que se regozija
em ouvir este sutra
após sua extinção?
Então o Buda disse ao Bodhisattva-mahāsattva Maitreya: “Ajita! Suponha que um bhikṣu, bhikṣunī, upāsakā, upāsikā ou outra pessoa sábia, seja jovem ou velho, se regozije ao ouvir este sutra em uma congregação após minha extinção. Depois de deixar a congregação, ele ou ela vai para outro lugar, por exemplo, para um mosteiro, um lugar isolado, uma cidade, uma rua, uma vila ou uma aldeia. Lá ele ou ela expõe este sutra, como ele ou ela ouviu, para seus pais, parentes, amigos ou conhecidos, tanto quanto possível. Outra pessoa que ouviu [este sutra dele ou dela], se alegra, vai [para outro lugar] e o expõe a uma terceira pessoa. A terceira pessoa também se alegra ao ouvi-la e a expõe a uma quarta pessoa. Desta forma, o sutra é ouvido por uma qüinquagésima pessoa. Ajita! Agora vou lhe contar os méritos do quinquagésimo homem ou mulher boa que se regozija em ouvir [este sutra]. Ouça com atenção!
“Suponha que Jambudvīpa esteja cheio de tesouros maravilhosos como ouro, prata, lápis-lazúli, conchas, ágata, coral e âmbar; carruagens puxadas por elefantes e cavalos; e palácios e edifícios majestosos feitos dos sete tesouros. Suponha que um homem que busca méritos desse todas aquelas coisas boas [que enchem Jambudvīpa] aos seres vivos de quatrocentos mil milhões de mundos asaṃkhya de acordo com seus desejos. Um mundo consiste nas seis regiões. Os seres vivos [das seis regiões] são de um ou outro dos quatro tipos de nascimento: ovíparos, vivíparos, úmidos ou sem meio. Alguns deles são moldados, enquanto outros não são. Alguns têm desejo, enquanto outros não. Alguns não têm pés, enquanto outros têm dois pés ou quatro ou mais. Depois de continuar a dar-lhes essas esmolas por oitenta anos, este grande doador de esmolas pensou: ‘Eu lhes dei essas coisas boas de acordo com seus desejos. Agora estão velhos e decrépitos. Eles têm mais de oitenta anos. Seu cabelo é grisalho; e seu rosto enrugado. Eles vão morrer em nenhum momento. Eu o guiarei pelo Dharma de Buda.”
“Então ele os reuniu. Ele propagou o Dharma para eles, guiou-os através do Dharma, mostrou-lhes o Dharma, ensinou-os, beneficiou-os e os fez regozijar. Ele os fez atingir a iluminação de Srota-āpanna, Sakṛdāgāmin, Anāgāmin ou Arhat em um momento, eliminar todos os āsravas, praticar a concentração profunda de dhyāna sem impedimentos e alcançar as oito emancipações. O que você pensa sobre isso? Você acha que os méritos obtidos por este grande doador de esmolas foram muitos ou não?
Maitreya disse ao Buda:
“Honrado pelo Mundo! Acredito que seus méritos foram muitos, imensuráveis e ilimitados. Seus méritos já eram imensuráveis quando ele lhes deu todas aquelas coisas boas. Desnecessário dizer, seus méritos também foram merecidos quando ele os fez atingir a Arhateity.
O Buda disse a Maitreya:
“Agora vou lhe dizer claramente. Os méritos da pessoa que deu todas essas coisas agradáveis aos seres viventes das seis regiões dos quatrocentos mil milhões de mundos asaṃkhya, e os fez atingir o estado de Arhate, são menores do que o mérito da qüinquagésima pessoa que se regozija ao ouvir até mesmo um gāthā de este Maravilhoso Sutra da Flor de Lótus do Dharma. Os méritos da primeira pessoa são inferiores a um centésimo ou milésimo dos méritos da última pessoa, ou inferiores aos méritos da última pessoa divididos por cem bilhões. [A superioridade dos méritos da última pessoa sobre os da primeira pessoa] não pode ser explicada por nenhum cálculo, parábola ou símile.
«Ajita! Os méritos da qüinquagésima pessoa que se alegra ao ouvir este Maravilhoso Dharma Lotus Flower Sūtra são imensuráveis, ilimitados, asaṃkhya. Desnecessário dizer, assim são os méritos da primeira pessoa que se alegra ao ouvir [este sutra] na congregação. Seus méritos são imensuráveis, ilimitados, asaṃkhya e incomparáveis.
“Além disso, Ajita! Qualquer um que vá a um mosteiro para ouvir este sutra e o escute mesmo por um momento sentado ou em pé, em sua próxima vida ele poderá subir ao palácio do céu, andando em uma bela e maravilhosa carruagem puxada por elefantes ou cavalos ou em um palanquim de tesouros maravilhosos por seus méritos. Qualquer um que, enquanto estiver sentado no local de exposição do Dharma, persuadir outro a sentar ou compartilhar seu assento com ele para ouvir [o Dharma] quando ele vir para o local, em sua próxima vida por seus méritos, ele pode obter o selo do Rei Śakra, Rei Celestial Brahman ou um rei sagrado que gira a roda.
«Ajita! Qualquer um que [, estando do lado de fora do local de exposição do Dharma], diz a outra pessoa: “Vamos ouvir o sutra chamado Maravilhosa Flor de Lótus do Dharma que está sendo exposto [naquele local]”, e faz ouvi-lo mesmo por um momento, em sua próxima vida por seu mérito, ele será capaz de viver com os Bodhisattvas que obtêm dhārāṇis. Ele será inteligente e sábio. Você não será tolo por bilhões de seu estoque futuro. Sua respiração não será suja. Você não terá doenças da língua ou da boca. Seus dentes não ficarão poluídos, pretos, rachados, poucos, ausentes, irregulares ou tortos. Seus lábios não cairão, não ficarão encolhidos, rachados, rasgados, quebrados, distorcidos, grossos, grandes, pretos amarelados ou repugnantes. Seu nariz não será plano ou torto. Seu rosto não será preto, comprido, distorcida ou desagradável. Seus lábios, língua e dentes estarão bem formados; seu nariz, longo, alto e reto. Seu rosto estará cheio; suas sobrancelhas, grossas e longas; e sua testa, larga e uniforme. Em uma palavra, ele terá todas as boas características de um homem. Você será capaz de ver os Budas, ouvir seu Dharma e receber seus ensinamentos pela fé ao longo de suas vidas futuras.
“Ajita, olhe! Os méritos da pessoa que faz um único homem ir e ouvir o Dharma são muitos. Que é desnecessário falar dos méritos da pessoa que ouve [este sutra] com todo o seu coração, lê, recita, expõe à grande multidão e age de acordo com seus ensinamentos.
Então o Honrado pelo Mundo, desejando repetir o que havia dito, cantou em gāthās:
Suponha que um homem se regozije ao ouvir este sutra
ou ouvir até mesmo um gāthā dele
em uma congregação
e o exponha a uma segunda pessoa.
A segunda pessoa expõe você a uma terceira pessoa.
Desta forma, ele é ouvido por uma quinquagésima pessoa.
Agora vou dizer-lhe os méritos
da quinquagésima pessoa.
Suponha que houvesse um grande doador de esmolas.
Ele continuou a dar esmolas
a inúmeros seres vivos
por oitenta anos de acordo com seus desejos.
Esses seres vivos tornaram-se velhos e decrépitos;
seu cabelo ficou grisalho; seus rostos enrugados;
e seus dentes, menos e deformados.
Vendo isso, ele pensou:
“Eu vou ensiná-los porque eles vão morrer em breve.
Eu os farei obter o fruto da iluminação.”
Ele então expôs a verdade do Nirvāṇa para eles
como um meio hábil, dizendo:
“Este mundo é tão instável
quanto o borrifo de água,
ou como espuma, ou como um filamento de ar.
Odeie-o e deixe-o rapidamente!”
Ouvindo este ensinamento, eles alcançaram o estado de Arhate,
e alcançaram os seis poderes sobrenaturais,
incluindo os três maiores poderes sobrenaturais,
e as oito emancipações.
A superioridade dos méritos da qüinquagésima pessoa
que se regozijou em ouvir até mesmo um gāthā [deste sutra]
comparado aos méritos deste [grande doador de esmolas]
não pode ser explicada por nenhuma parábola ou símile.
Os méritos da [quinquagésima] pessoa
[Aquele que ouve este sutra] são imensuráveis.
Desnecessário dizer, assim são os méritos da primeira pessoa;
que se alegra em ouvi-lo na congregação.
Qualquer um que convença até mesmo uma única pessoa
a ouvir o Maravilhoso Dharma Lotus Flower Sūtra
, dizendo:
“Este sūtra é profundo e maravilhoso.
É difícil encontrar
mesmo por dez milhões de kalpas.”
E faz você ir e ouvi-lo mesmo por um momento, você
poderá obter os seguintes méritos:
Em sua vida futura, ele não terá doenças da boca.
Seus dentes não serão poucos, amarelos ou pretos.
Seus lábios não serão grossos, encolhidos ou quebrados,
não haverá nada repugnante [em seus lábios].
Sua língua não ficará seca, preta ou curta.
Seu nariz será alto, longo e reto.
Sua testa será larga e uniforme.
Seu rosto ficará lindo.
Todas as pessoas vão querer ver.
Sua respiração não será suja.
A fragrância das flores de utpala
sempre será emitida de sua boca.
Qualquer pessoa que visite um mosteiro para ouvir
o Maravilhoso Dharma Lotus Flower Sūtra
e se deleite em ouvi-lo, mesmo que por um momento,
pode obter os seguintes méritos:
Ele renascerá entre deuses e homens.
Você pode subir ao palácio do céu,
andando em uma carruagem maravilhosa puxada por elefantes ou cavalos,
ou em um palanquim de tesouros maravilhosos.
Qualquer um que convença outros a sentar e ouvir este sutra
no lugar onde o Dharma é exposto,
pode obter a cadeira de Śakra ou Brahman
ou um Rei Sagrado que Gira a Roda por seus méritos.
Nem é preciso dizer quão ilimitados serão os méritos
da pessoa que ouve este sutra com todo o seu coração,
expõe seus significados
e age de acordo com seus ensinamentos.